Documentation sources include plain text files, man pages, and html. However, most new Postgres documentation will be written using the Standard Generalized Markup Language (SGML) DocBook Document Type Definition (DTD). Much of the existing documentation has been or will be converted to SGML.
文書化用ソースには、平文のテキストファイル、マニュアルページ、HTML があります。しかし、最新の Postgres の文 書化は、 Standard Generalized Markup Language ( SGML ) DocBook Document Type Definition (DTD) を使用して記述されています。既存の文書の多くは SGML に変換済み、もしくは変更される予定です。
The purpose of SGML is to allow an author to specify the structure and content of a document (e.g. using the DocBook DTD), and to have the document style define how that content is rendered into a final form (e.g. using Norm Walsh's stylesheets).
SGML の目的は、著者が文書の構造と内容を(例えば、 DocBook DTD を使って) 指定できることと、どう内容を(例えば Norm Walsh 氏のスタイルシート を使って)最終形態に変換するかを定義した文書スタイルを持つことがで きることです。
Documentation has accumulated from several sources. As we integrate and assimilate existing documentation into a coherent documentation set, the older versions will become obsolete and will be removed from the distribution. However, this will not happen immediately, and will not happen to all documents at the same time. To ease the transition, and to help guide developers and writers, we have defined a transition roadmap.
文書は複数のソースを集めて作られます。既存の文書を理路整然とした文書 群に統合、同化する時、古いバージョンのものは利用されなくなり、配布物 内から削除されます。しかし、これは即座に行なわれませんし、全文書に対 して同時に行なうこともありません。移行を簡単にするために、そして、ガ イドの開発者や作者を補助するために、移行のロードマップを定義していま す。
Here is the documentation plan for v6.5:
バージョン 6.5 用の文書化計画をここに示します。
Start compiling index information for the User's and Administrator's Guides.
ユーザガイド、アドミニストレータガイド用の目次情報の編纂を始めて 下さい。
Write more sections for the User's Guide covering areas outside the reference pages. This would include introductory information and suggestions for approaches to typical design problems.
ユーザガイド用の、レファレンスページを除く部分を範囲とする節を多く書い て下さい。ここには、前置き用の情報と、典型的な設計問題への手引き用の 提案も含みます。
Merge information in the existing man pages into the reference pages and User's Guide. Condense the man pages down to reminder information, with references into the primary doc set.
既存のマニュアルページ内の情報をレファレンスページ及びユーザガイドに マージして下さい。マニュアルページを主要な文書群への参照を持った呼び 起こしの情報に凝縮させて下さい。
Convert the new sgml reference pages to new man pages, replacing the existing man pages.
新規の sgml のレファレンスページをマニュアルページに変換して下さい。 既存マニュアルページの置き換えも行ないます。
Convert all source graphics to CGM format files for portability. Currently we mostly have Applix Graphics sources from which we can generate .gif output. One graphic is only available in .gif and .ps, and should be redrawn or removed.
移植性のために元となる画像すべてを CGM 形式に変換して下さい。現在、 Applix Graphics ソースを使って大抵の .gif 出力を作成しています。画 像は、.gif や .ps といった書き直したり削除できたりできるものだけを 使用しています。
There are currently five separate documents written in DocBook. Each document has a container source document which defines the DocBook environment and other document source files. These primary source files are located in doc/src/sgml/, along with many of the other source files used for the documentation. The primary source files are:
現在 DocBook 形式で書かれた、5 つの文書があります。各文書は DocBook 環境と他の文書化用ソースファイルを定義したソース文書コン テナを持ちます。これら主要なソースファイルは、文書化に使用される 他の多くのソースファイルと一緒に、 doc/src/sgml/ にあります。主要なソースファイ ルとは次のものです。
This is the integrated document, including all other documents as parts. Output is generated in HTML since the browser interface makes it easy to move around all of the documentation by just clicking. The other documents are available in both HTML and hardcopy.
これは統合化された文書で、構成部品として全ての文書を含んでいます。 ブラウザインタフェースからクリックするだけで文書全体を簡単に移動 できるように、出力は HTML 形式で作成されていま す。この他の文書は HTML 形式及び印刷物形式のど ちらでも入手できます。
The introductory tutorial, with examples. Does not include programming topics, and is intended to help a reader unfamiliar with SQL. This is the "getting started" document.
例をもった、入門用チュートリアル。プログラミングに関する話題はな く、SQL をあまり知らない読者を助けることを目的 としています。これは「さぁ始めましょう」的な文書です。
The User's Guide. Includes information on data types and user-level interfaces. This is the place to put information on "why".
ユーザガイド。データ型やユーザレベルのインタフェースについての情 報を持ちます。ここは「どうして」という疑問に応えるための情報を置 く場所です
The Reference Manual. Includes Postgres SQL syntax. This is the place to put information on "how".
レファレンスマニュアル。Postgres SQL 構文の情報を持ちます。ここは「どのように」と いう疑問に応えるための情報を置く場所です。
The Programmer's Guide. Includes information on Postgres extensibility and on the programming interfaces.
プログラマガイド。Postgres の拡張機能 やプログラミングインタフェースに関する情報を持ちます。
The Administrator's Guide. Include installation and release notes.
アドミニストレータガイド。インストール方法やリリースノートを含 みます。
Table DG2-2. Postgres 文書化用ソース
ファイル | 状態 | |
---|---|---|
./doc/src/graphics/catalogs.gif | 出力用ファイル | |
./doc/src/graphics/clientserver.ag | ソースファイル。CGMへ変換する。 | |
./doc/src/graphics/clientserver.gif | 出力用ファイル | |
./doc/src/graphics/connections.ag | ソースファイル。CGMへ変換する。 | |
./doc/src/graphics/connections.gif | 出力用ファイル | |
./doc/src/graphics/layout.ag | ソースファイル。CGMへ変換する。 | |
./doc/src/graphics/layout.gif | 出力用ファイル。 | |
./doc/src/sgml/about.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/admin.sgml | アドミニストレータガイドのコンテナ | |
./doc/src/sgml/advanced.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/arch-dev.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/arch-pg.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/arch.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/array.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/biblio.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/bki.sgml | bki.5 から変換済。 | |
./doc/src/sgml/compiler.sgml | 新規文書 | |
./doc/src/sgml/config.sgml | 新規文書 | |
./doc/src/sgml/contacts.sgml | 文書の寄稿者? 未使用。完成させるか削除させるか | |
./doc/src/sgml/datatype.sgml | 新規文書 | |
./doc/src/sgml/dfunc.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/docguide.sgml | 文書化情報。 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ecpg.sgml | ecpg 埋め込み SQL プレコンパイラに関する文書。 | |
./doc/src/sgml/environ.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/extend.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/func-ref.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/func.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/geqo.sgml | GEQO 遺伝的最適化に関する文書。 | |
./doc/src/sgml/gist.sgml | メーリングリストから引用した新規文書。 | |
./doc/src/sgml/history.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/indices.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/info.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/inherit.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/install.sgml | インストール手順。 | |
./doc/src/sgml/intro-ag.sgml | アドミニストレータガイドの序文。変換済。 | |
./doc/src/sgml/intro-pg.sgml | プログラマガイドの序文。 変換済。 | |
./doc/src/sgml/intro.sgml | ユーザガイドの序文。 | |
./doc/src/sgml/jdbc.sgml | Peter Mount 氏による新規文書。 | |
./doc/src/sgml/keys.sgml | 新規文書。 | |
./doc/src/sgml/legal.sgml | 著作権など。序文用。 | |
./doc/src/sgml/libpgtcl.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/libpq++.sgml | C++ ライブラリ。変換済。 | |
./doc/src/sgml/libpq.sgml | C ライブラリ。 | |
./doc/src/sgml/lobj.sgml | ラージオブジェクト。 | |
./doc/src/sgml/manage.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/notation.sgml | 序文用の文書内記述方法。 | |
./doc/src/sgml/odbc.sgml | ODBC ドライバ。 | |
./doc/src/sgml/oper.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/page.sgml | ディスク上での保存スキーマ。 | |
./doc/src/sgml/pg_options.sgml | バックエンドの設定。 | |
./doc/src/sgml/pgaccess.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/ports.sgml | サポートされた/サポートされていないプラットホーム。 | |
./doc/src/sgml/postgres.sgml | 全文書用のコンテナ。html 出力に最適。 | |
./doc/src/sgml/programmer.sgml | プログラマガイド。 | |
./doc/src/sgml/protocol.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/psql.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/query-ug.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/query.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/recovery.sgml | データベースの復旧。 | |
./doc/src/sgml/reference.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/regress.sgml | Regression テスト。 | |
./doc/src/sgml/release.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/rules.sgml | ルールシステム。 | |
./doc/src/sgml/runtime.sgml | 実行時環境。バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/security.sgml | サーバのセキュリティ。 | |
./doc/src/sgml/signals.sgml | バックエンド用のシステムシグナル。 | |
./doc/src/sgml/spi.sgml | 変換済。元文書は削除された。 | |
./doc/src/sgml/start-ag.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/start.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/storage.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/syntax.sgml | SQL 構文。 UG 内。 | |
./doc/src/sgml/trigger.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/tutorial.sgml | チュートリアル用コンテナ | |
./doc/src/sgml/typeconv.sgml | データ型の変換。バージョン 6.4 用の新規文書。UG 内。 | |
./doc/src/sgml/user.sgml | ユーザガイド。 | |
./doc/src/sgml/xaggr.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/xfunc.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/xindex.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/xoper.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/xplang.sgml | プログラミング言語。バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/xtypes.sgml | 変換済。 | |
./doc/src/sgml/y2k.sgml | Y2K 宣言。バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/abort.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/allfiles.sgml | ref/ 内のファイルの一覧。(内部用) | |
./doc/src/sgml/ref/alter_table.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/alter_user.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/begin.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/close.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/cluster.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/commands.sgml | コマンド一覧。 (内部用) | |
./doc/src/sgml/ref/commit.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/copy.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_aggregate.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_database.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_function.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_index.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_language.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_operator.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_rule.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_sequence.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_table.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_trigger.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_type.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_user.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/create_view.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/createdb.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/createuser.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/declare.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/delete.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/destroydb.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/destroyuser.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_aggregate.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_database.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_function.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_index.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_language.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_operator.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_rule.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_sequence.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_table.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_trigger.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_type.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_user.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/drop_view.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/explain.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/fetch.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/grant.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/initdb.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/initlocation.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/insert.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/listen.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/load.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/lock.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/move.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/notify.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/pg_dumpall.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/psql-ref.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/reset.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/revoke.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/rollback.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/select.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/set.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/show.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/update.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/vacuum.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/unlisten.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/vacuumdb.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 | |
./doc/src/sgml/ref/pg_upgrade.sgml | バージョン 6.4 用の新規文書。 |
Table DG2-3. Postgres 文書化用ソース
ファイル | 状態 | |
---|---|---|
./HISTORY | 残骸。release.sgmlに変更された。 | |
./README | 未変換。 | |
./INSTALL | 残骸。install.sgmlに変更された。 | |
./contrib/README | 未変換。 | |
./contrib/apache_logging/README | 未変換。 | |
./contrib/array/array_iterator.doc | 未変換。 | |
./contrib/datetime/datetime_functions.doc | 未変換。 | |
./contrib/earthdistance/README | 未変換。 | |
./contrib/int8/README | 未変換。 | |
./contrib/ip_and_mac/README | 未変換。 | |
./contrib/lo/README | 未変換。 | |
./contrib/mSQL-interface/README | 未変換。 | |
./contrib/noupdate/noup.example | 未変換。 | |
./contrib/pginterface/README | 未変換。 | |
./contrib/sequence/set_sequence.sql.in | 未変換。 | |
./contrib/soundex/soundex.sql.in | 未変換。 | |
./contrib/spi/README | 未変換。 | |
./contrib/spi/autoinc.example | 未変換。 | |
./contrib/spi/insert_username.example | 未変換。 | |
./contrib/spi/refint.example | 未変換。 | |
./contrib/spi/timetravel.example | 未変換。 | |
./contrib/string/string_io.sql.in | 未変換。 | |
./contrib/unixdate/unixdate.sql | 未変換。 | |
./contrib/userlock/user_locks.doc | 未変換。 | |
./doc/FAQ | 未変換。 | |
./doc/FAQ_DEV | 未変換。 | |
./doc/FAQ_FreeBSD | 未変換。 | |
./doc/FAQ_Irix | 未変換。 | |
./doc/FAQ_Linux | 未変換。 | |
./doc/TODO | 未変換。 | |
./doc/README.GEQO | 削除済。geqo.sgmlで更新。 | |
./doc/README.fsync | アドミニストレータガイドに吸収。 | |
./doc/README.locale | アドミニストレータガイドに吸収。 | |
./doc/README.mb | アドミニストレータガイドに吸収。 | |
./doc/README.mb.jp | 未変換。 | |
./doc/README.support | 未変換。 | |
./doc/TODO.GEQO | 削除済。geqo.sgmlで更新。 | |
./doc/userguide.ps | 削除済。(SGMLに変換済) | |
./src/DEVELOPERS | 未変換。 | |
./src/backend/access/nbtree/README | 未変換。 | |
./src/backend/catalog/README | 未変換。 | |
./src/backend/libpq/pg_hba.conf.sample | 未変換。 | |
./src/backend/libpq/pg_ident.conf.sample | 未変換。 | |
./src/backend/nodes/README | 未変換。 | |
./src/backend/optimizer/README | 未変換。 | |
./src/backend/optimizer/geqo/pg_geqo.sample | 未変換。 | |
./src/backend/optimizer/plan/README | 未変換。 | |
./src/backend/parser/README | 未変換。 | |
./src/backend/port/dynloader/README.dlfcn.aix | 未変換。 | |
./src/backend/regex/COPYRIGHT | 未変換。 | |
./src/backend/regex/WHATSNEW | 未変換。 | |
./src/backend/regex/re_format.7 | 未変換。 | |
./src/backend/regex/regex.3 | 未変換。 | |
./src/backend/storage/ipc/README | 未変換。 | |
./src/backend/storage/lmgr/README | 未変換。 | |
./src/backend/storage/smgr/README | 未変換。 | |
./src/bin/pg_dump/README | 未変換。 | |
./src/bin/pgaccess/README.pga | 未変換。 | |
./src/bin/pgaccess/formdemo.sql | 未変換。 | |
./src/bin/pgtclsh/README | 未変換。 | |
./src/data/charset.conf | 未変換。 | |
./src/data/koi-alt.tab | 未変換。 | |
./src/data/koi-iso.tab | 未変換。 | |
./src/data/koi-koi.tab | 未変換。 | |
./src/data/koi-mac.tab | 未変換。 | |
./src/data/koi-win.tab | 未変換。 | |
./src/interfaces/ecpg/ChangeLog | 未変換。 | |
./src/interfaces/ecpg/TODO | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/README_6.3 | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/example/ImageViewer.java | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/example/basic.java | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/example/blobtest.java | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/example/datestyle.java | 未変換。 | |
./src/interfaces/jdbc/example/psql.java | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpgtcl/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq0.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq1.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq2.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq2.sql | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq3.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq3.sql | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq4.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq4.sql | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq5.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq5.sql | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlibpq6.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/libpq++/examples/testlo.cc | 未変換。 | |
./src/interfaces/odbc/license.txt | 未変換。 | |
./src/interfaces/odbc/notice.txt | 未変換。 | |
./src/interfaces/odbc/readme.txt | 未変換。 | |
./src/interfaces/perl5/MANIFEST | 未変換。 | |
./src/interfaces/perl5/Changes | 未変換。 | |
./src/interfaces/perl5/eg/example.newstyle | 未変換。 | |
./src/interfaces/perl5/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/Announce | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/ChangeLog | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/README | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/advanced.py | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/advanced.pyc | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/basics.py | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/func.py | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/func.pyc | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/pgtools.py | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/pgtools.pyc | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/syscat.py | 未変換。 | |
./src/interfaces/python/tutorial/syscat.pyc | 未変換。 | |
./src/man/README | 未変換。 | |
./src/man/abort.l | 未変換。 | |
./src/man/alter_table.l | 未変換。 | |
./src/man/alter_user.l | レファレンスマニュアルとアドミニストレータガイドに分割。 | |
./src/man/begin.l | 未変換。 | |
./src/man/catalogs.3 | カタログの一覧。プログラマーズガイドに移動された? | |
./src/man/cleardbdir.1 | 未変換。 | |
./src/man/close.l | 未変換。 | |
./src/man/cluster.l | 未変換。 | |
./src/man/commit.l | 未変換。 | |
./src/man/copy.l | 未変換。 | |
./src/man/create_aggregate.l | 未変換。 | |
./src/man/create_database.l | 未変換。 | |
./src/man/create_function.l | 未変換。 | |
./src/man/create_index.l | 未変換。 | |
./src/man/create_language.l | 未変換。 | |
./src/man/create_operator.l | 未変換。 | |
./src/man/create_rule.l | 未変換。 | |
./src/man/create_sequence.l | 未変換。 | |
./src/man/create_table.l | 未変換。 | |
./src/man/create_trigger.l | 未変換。 | |
./src/man/create_type.l | 未変換。 | |
./src/man/create_user.l | 未変換。 | |
./src/man/create_version.l | 未変換。 | |
./src/man/create_view.l | 未変換。 | |
./src/man/createdb.1 | 未変換。 | |
./src/man/createuser.1 | 未変換。 | |
./src/man/declare.l | 未変換。 | |
./src/man/delete.l | 未変換。 | |
./src/man/destroydb.1 | 未変換。 | |
./src/man/destroyuser.1 | 未変換。 | |
./src/man/drop.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_aggregate.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_database.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_function.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_index.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_language.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_operator.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_rule.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_sequence.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_table.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_trigger.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_type.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_user.l | 未変換。 | |
./src/man/drop_view.l | 未変換。 | |
./src/man/end.l | 未変換。 | |
./src/man/ecpg.1 | 簡単なマニュアルページ。保持する。 | |
./src/man/explain.l | 未変換。 | |
./src/man/fetch.l | 未変換。 | |
./src/man/grant.l | 未変換。 | |
./src/man/initdb.1 | 未変換。 | |
./src/man/initlocation.1 | 未変換。 | |
./src/man/insert.l | 未変換。 | |
./src/man/ipcclean.1 | 未変換。 | |
./src/man/listen.l | 未変換。 | |
./src/man/load.l | 未変換。 | |
./src/man/lock.l | 未変換。 | |
./src/man/move.l | 未変換。 | |
./src/man/notify.l | 未変換。 | |
./src/man/pg_dump.1 | アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/pg_dumpall.1 | アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/pg_upgrade.1 | アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/pg_hba.conf.5 | アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/pg_passwd.1 | アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/pgintro.1 | ユーザガイドに吸収? | |
./src/man/postgres.1 | ユーザガイド、アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/postmaster.1 | ユーザガイド、アドミニストレータガイドに吸収 | |
./src/man/psql.1 | 未変換。 | |
./src/man/reset.l | 未変換。 | |
./src/man/revoke.l | 未変換。 | |
./src/man/rollback.l | 未変換。 | |
./src/man/select.l | 未変換。 | |
./src/man/set.l | 未変換。 | |
./src/man/show.l | 未変換。 | |
./src/man/sql.l | 未変換。 | |
./src/man/update.l | 未変換。 | |
./src/man/vacuum.l | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/INSTALL | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/modules/README | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/license.terms | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/README | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/runtest | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/test.expected | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/test_mklang.sql | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/test_queries.sql | 未変換。 | |
./src/pl/tcl/test/test_setup.sql | 未変換。 | |
./src/test/bench/WISC-README | 未変換。 | |
./src/test/locale/README | 未変換。 | |
./src/test/performance/results/PgSQL.970926 | 未変換。 | |
./src/test/regress/README | 未変換。 | |
./src/test/suite/README | 未変換。 | |
./src/tools/RELEASE_CHANGES | 未変換。 | |
./src/tools/SQL_keywords | 未変換。 | |
./src/tools/backend/README | 未変換。 | |
./src/tools/backend/flow.fig | 未変換。 | |
./src/tools/backend/flow.jpg | 未変換。 | |
./src/tools/make_keywords.README | 未変換。 | |
./src/tools/entab/entab.man | 未変換。 | |
./src/tools/make_diff/README | 未変換。 | |
./src/tools/mkldexport/README | 未変換。 | |
./src/tools/pgindent/README | 未変換。 | |
./src/tutorial/README | 未変換。 | |
./src/utils/README | 未変換。 | |
./lib/pg_hba.conf.sample | 未変換。 | |
./lib/pg_geqo.sample | 未変換。 |
DocBook has a rich set of tags and constructs, and a suprisingly large percentage are directly and obviously useful for well-formed documentation. The Postgres documentation set has only recently been adapted to SGML, and in the near future several sections of the set will be selected and maintained as prototypical examples of DocBook usage. Also, a short summary of DocBook tags will be included below.
DocBook は豊富なタグ、構成要素のセットを持ち、 それらの驚くほど大部分は、そのまま、そして言っている意味のままで、良く 整った文書を作成するために有効です。 Postgres 文書群はつい最近 SGML 化され、近い将来、この文書群のいくつかの節は、 DocBook の使用方法の模範となる例として選 ばれ、管理されることになるでしょう。また、 DocBook タグの簡単な要約についてもこの節 に含める予定です。
The current Postgres documentation set was written using a plain text editor (or emacs/psgml; see below) with the content marked up using SGML DocBook tags.
現在の Postgres 文書群は平文用のテキストエディタ (もしくは後述の emacs/psgml )を使用して、SGML DocBook タグによって内容がマークアップされた形で記述されています。
SGML and DocBook do not suffer from an oversupply of open-source authoring tools. The most common toolset is the emacs/xemacs editing package with the psgml feature extension. On some systems (e.g. RedHat Linux) these tools are provided in a typical full installation.
SGML と DocBook では オープンソースの作成ツールが過剰に供給されることを問題としません。 最も一般的なツールセットは psgml 機能拡張を使用した、emacs/xemacs 編集用パッケージです。( RedHat Linux など)システムによっては、こ れらのツールは典型的なフルインストールで提供されます。
emacs (and xemacs) have an SGML major mode. When properly configured, this will allow you to use emacs to insert tags and check markup consistancy.
emacs(及び xemacs )は SGML メジャーモード を持っています。適切に設定され ていれば、emacs を使って、タグの挿入やマー クアップの一貫性チェックを行なうことができます。 ※consistancy → consistency として訳
Put the following in your ~/.emacs environment file:
以下を ~/.emacs 環境ファイルに記述して下さい。
; ********** for SGML mode (psgml) (setq sgml-catalog-files "/usr/lib/sgml/CATALOG") (setq sgml-local-catalogs "/usr/lib/sgml/CATALOG") (autoload 'sgml-mode "psgml" "Major mode to edit SGML files." t )and add an entry in the same file for SGML into the (existing) definition for auto-mode-alist: SGML を(既存の)auto-mode-alist の定義に設定す るために次のエントリを同ファイルに追加して下さい。
(setq auto-mode-alist '(("\\.sgml$" . sgml-mode) ))Each SGML source file has the following block at the end of the file: 各 SGML ソースファイルの終りには次のブロックがあ ります。
!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:1 sgml-indent-data:t sgml-parent-document:nil sgml-default-dtd-file:"./reference.ced" sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:"/usr/lib/sgml/catalog" sgml-local-ecat-files:nil End: --
The Postgres distribution includes a parsed DTD definitions file reference.ced. You may find that
Postgres 配布物内には分析済 DTD 定義 ファイル reference.ced があります。きっと見 つけることができるでしょう。
When using emacs/psgml, a comfortable way of working with these separate files of book parts is to insert a proper DOCTYPE declaration while you're editing them. If you are working on this source, for instance, it's an appendix chapter, so you would specify the document as an "appendix" instance of a DocBook document by making the first line look like this:
emacs/psgml を使う場合、本の一部となる分割 されたファイルを編集する際に適切な DOCTYPE 宣言を挿入しておくことによ り、その作業は快適になります。このソース、例えば「付録」の章で作業を行 なっている場合、次のような行を最初に付けることで、その文書を「付録」と いう DocBook 文書のインスタンスとして指定できます。
!doctype appendix PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN"This means that anything and everything that reads SGML will get it right, and I can verify the document with "nsgmls -s docguide.sgml". この行は、SGML を解釈する何らかのものが正しく理解でき ることを意味し、私の場合は "nsgmls -s docguide.sgml" を行なってその文書 の検証を行なうことになります。