バージョン 6.5 用の印刷物の生成

The hardcopy Postscript documentation is generated by converting the SGML source code to RTF, then importing into ApplixWare-4.4.1. After a little cleanup (see the following section) the output is "printed" to a postscript file.

文書のポストスクリプト形式印刷物は SGML ソース コードを RTF に変換し、 ApplixWare-4.4.1 にインポートすることで 作成されます。少し整理(後述)してから、ポストスクリプトファイルに 「印刷」したものがその出力となります。


INSTALL and HISTORY are updated for each release. For historical reasons, these files are in plain text, but are derived from the newer SGML sources.

INSTALLHISTORY はリ リース毎に更新されています。更新された SGML ソ ースから作成されていますが、歴史的な理由により、これらのファイルは 平文テキスト形式です。


Both INSTALL and HISTORY are generated from existing SGML sources. They are extracted from the same intermediate RTF file.

INSTALL 及び HISTORY は両方とも既存の SGML ソースから生成されます。 これらは、同じ RTF 形式の中間ファイルから抽 出されます。

  1. Generate RTF by typing:

    以下のコマンドを入力して RTF を作成して下 さい。

    % cd doc/src/sgml
    % make installation.rtf

  2. Import installation.rtf into Applix Words.

    Applix Wordsinstallation.rtf をインポートして下さい。

  3. Set the page width and margins.


    1. Adjust the page width in File.PageSetup to 10 inches.

      File.PageSetup 内のページ幅を 10 インチに調整して下さい。

    2. Select all text. Adjust the right margin using the ruler to 9.5 inches. This will give a maximum column width of 79 characters, within the 80 columns upper limit goal.

      テキストを全て選択して下さい。そして、右マージンをルーラーを 使って 9.5 インチに調整して下さい。これによって最大のカラム 幅が、80 文字という目標上限以内の、79 文字に設定されます。

  4. Lop off the parts of the document which are not needed.


    For INSTALL, remove all release notes from the end of the text, except for those from the current release. For HISTORY, remove all text up to the release notes, preserving and modifying the title and ToC.

    INSTALL の場合、テキストの終りにあるリリー スノートの部分から、現在のリリースに関するもの以外全てを削除し て下さい。HISTORY の場合、リリースノートま での部分を全て削除して下さい。ただし、タイトルと目次は残し、編集 して下さい。

  5. Export the result as "ASCII Layout".

    "ASCII Layout" として、結果をエキスポートして下 さい。

  6. Using emacs or vi, clean up the tabular information in INSTALL. Remove the "mailto" URLs for the porting contributors to shrink the column heights.

    emacs か vi を使って、INSTALL 中の表情報を 整理して下さい。移植貢献者から "mailto" URLs を取り、そのカラムの高さを小さくして下 さい。


Several items must be addressed in generating Postscript hardcopy:

ポストスクリプト形式の印刷物を生成する際に処理しなければいけな いことが数点あります。

Applixware の RTF の整理

Applixware does not seem to do a complete job of importing RTF generated by jade/MSS. In particular, all text is given the "Header1" style attribute label, although the text formatting itself is acceptable. Also, the Table of Contents page numbers do not refer to the section listed in the table, but rather refer to the page of the ToC itself.

Applixware は、jade/MSS で生成された RTF のイ ンポートを完璧に行なわないようです。特に、受け付けられる形式にな っているにも関らず、"Header1" スタイル属性のラベルと して与えられたテキストは全てです。また目次のページ番号は、目次内 に載っている節を参照しないで、目次自体のページを参照してしまいま す。

  1. Generate the RTF input by typing (for example):

    (例えば)以下のコマンドを入力して、RTF を作成 して下さい。

    % cd doc/src/sgml
    % make tutorial.rtf

  2. Open a new document in Applix Words and then import the RTF file.

    Applix Words で新規ドキュメントを開 き、RTF ファイルをインポートして下さい。

  3. Print out the existing Table of Contents, to mark up in the following few steps.


  4. Insert figures into the document. Center each figure on the page using the centering margins button.

    図を文書に挿入して下さい。センタリングマージンボタンを使っ て、各図を中央に設置して下さい。

    Not all documents have figures. You can grep the SGML source files for the string "graphic" to identify those parts of the documentation which may have figures. A few figures are replicated in various parts of the documentation.

    全ての文書が図をもっているわけではありません。 SGML ソースファイルを "graphic" 文字列で grep すると、その文書のどの部分が図を持っているかを識 別できます。文書内の複数の部分で複製されている図も少しあります。

  5. Work through the document, adjusting page breaks and table column widths.


  6. If a bibliography is present, Applix Words seems to mark all remaining text after the first title as having an underlined attribute. Select all remaining text, turn off underlining using the underlining button, then explicitly underline each document and book title.

    参考文献がある場合、Applix Words は最初のタイトルの後にあるテキ ストを全て下線付きの属性を持っているものとして扱ってしまうよう です。後にあるテキストを全て選択して、下線ボタンを使って下線付き 状態を無効にして下さい。そして、各文書と本のタイトルを明示的に下 線を付けて下さい。

  7. Work through the document, marking up the ToC hardcopy with the actual page number of each ToC entry.

    文書全体を見直して、目次を印刷したものに各目次のエントリの実際の ページ番号を書き込んで下さい。

  8. Replace the right-justified incorrect page numbers in the ToC with correct values. This only takes a few minutes per document.

    目次において右側に揃えられた、間違ったページ番号を正しいものに 置換して下さい。文書 1 つあたりに数分かかる程度です。

  9. Save the document as native Applix Words format to allow easier last minute editing later.

    後々の土壇場での編集が簡単にできるに、文書を Applix Words 固有 の形式で保存して下さい。

  10. "Print" the document to a file in Postscript format.

    文書をポストスクリプト形式のファイルに "印刷" して 下さい。

  11. Compress the Postscript file using gzip. Place the compressed file into the doc directory.

    gzip を使ってポストスクリプトファイ ルを圧縮して下さい。doc ディレクトリにその 圧縮後のファイルを設置して下さい。